Blog

La literatura y el mundo del libro nacidos en pandemia

escritura como respuesta literatura pandemia

La literatura, tal como la fotografía, el arte o la música son expresiones artísticas que tienen algo en común: sin importar el tipo de manifestación, responde a su contexto histórico. Ejemplos de literatura nacida en un contexto de emergencia y urgencia hay bastantes: tenemos libros que hablan de las guerras mundiales, del desastre de Chernobyl, de crisis sociales, etc.

No hay que buscar tanto para encontrar libros que nos narren estos hechos que se perfilan como espejos sociales que muestran de qué manera se vivió una realidad X en un momento Y.

Esta pequeña introducción me hace preguntarme cómo será la literatura nacida en pandemia: ¿abundarán los diarios de vida? ¿Los ensayos más filosóficos que cuestionan nuestro vivir y lo desglosan entre un a. de la C./d. de la C. (antes de la Covid/después de la Covid)? ¿Veremos un auge en escritos de ficción gracias al tiempo de reflexión que tuvimos en casa?

Conoce algunas ideas y reflexiones en torno a la literatura post Covid-19 en este post.

Continuar leyendo «La literatura y el mundo del libro nacidos en pandemia»

5 mandamientos para una buena maquetación

consejos diagramar libros diagramación

Cuando comienzas a trabajar en la diagramación y maquetación de libros, hay ciertas “reglas no escritas” que se deberían seguir, y solo te vas enterando de estas cuando recibes el libro de vuelta con comentarios para volver a diagramar y corregir elementos página a página. En esta fase de la preparación de un libro o proyecto la comunicación entre el diseñador y el editor es fundamental, con lo que este tiene que intentar manejarlas igualmente.

Así como nos gusta dar consejos para que los libros se vean más profesionales, estas normas del diseño editorial surgen a partir de la experiencia conjunta acumulada a lo largo de los años, que se ha traducido en saber qué soluciones resultan o, por el contrario, si se está perjudicando la lectura del contenido y prestando a malentendidos el mensaje.

Veamos.

Continuar leyendo «5 mandamientos para una buena maquetación»

El arte de tildar (II): Monosílabos, diptongos y hiatos

Tilde escribir escritura creativa edición

En el último artículo sobre lengua y ortografía que publicamos aquí en nuestro blog hablábamos sobre la acentuación y el arte de tildar en español.

Anunciábamos que se trata de uno de los fenómenos más complicados, tanto para los hispanohablantes como para aquellos que lo aprenden como lengua extranjera. Y además, sumábamos tres situaciones a las principales confusiones que este tema nos provoca: monosílabos, diptongos y hiatos, aunque no son los únicos.

Vamos allá.

Continuar leyendo «El arte de tildar (II): Monosílabos, diptongos y hiatos»

La ficción es una y la misma o por qué el cine nos ayuda a escribir mejor

enseñar deleitando prodesse delectare escribir ficción consejos
Una antigua edición del «Arte poética» de Horacio

Vamos a ir al grano: la ficción es una y la misma. Al momento de escribir o leer ficción y no ficción  —la clasificación que nos ayuda a aproximarnos como editores a los libros y, claro, a los periódicos a hacer rankings de ventas— nuestra forma de hacerlo es distinta. Nos predisponemos de una u otra manera, incluso el espíritu que volcamos al crearlas es más racional o menos racional.

Si bien la no ficción tiene muchos géneros emblemáticos que a lo largo de los años han deslumbrado a los lectores, como los ensayos, las crónicas periodísticas o las memorias biográficas, como esa maravilla de Rosa Montero llamada La ridícula idea de no volver a verte, la ficción también tiene lo suyo, y es de ella que hablaremos hoy.

Con todo, ¿por qué decimos tan tajantemente que la ficción es una y la misma?

Continuar leyendo «La ficción es una y la misma o por qué el cine nos ayuda a escribir mejor»

¿Es la corrección de textos un «pequeño trabajo online»?

Corrección de textos ortotipografía estilo

La pregunta que titula esta reflexión nace del siguiente contexto y hace referencia a la corrección de textos: a fines de junio, Nicolás Litvinoff, un economista argentino, publicó en La Nación una nota respecto a los trabajos que podías hacer desde casa para generar dinero extra en estos momentos de incertidumbre. Su nota repasa desde llenar encuestas, traducir del inglés hasta hacer fotografías para redes sociales, pero el gran problema que este economista no consideró es que muchos de sus «pequeños trabajos» son oficios que al considerarse como pequeños son mal mirados y, claro está, mal pagados. Este es el caso de la corrección de textos.

Litvinoff indica en un párrafo escueto (alerta de spoiler: ya fue editado por el medio por la polémica que desató) que la corrección de textos es un trabajo pequeño y fácil de sacar adelante. Esta afirmación claramente generó resquemor en el mundo de la edición, molestia que no quedó en los pares, sino que traspasó fronteras.  El Pleca (Profesionales de la Lengua Española Correcta de la Argentina) se encargó de hacer manifiesto su malestar a través de un comunicado:

Continuar leyendo «¿Es la corrección de textos un «pequeño trabajo online»?»

Las cuatro grandes funciones del color en una portada

persuadir mirar diseñar

Si bien es algo que hemos hablado ya en distintas oportunidades desde la teoría, la psicología y el proceso de impresión de nuestro proyecto, hoy quisiéramos aterrizar esto a la utilización y las funciones que cumple el color, entendido como un elemento propio en el diseño. Esto con el fin de que escritores y escritoras tengan acceso a algunos aspectos que los profesionales del diseño consideramos para diseñar portadas.

Vamos allá. Continuar leyendo «Las cuatro grandes funciones del color en una portada»

El arte de tildar

Real Academia Española libro
Ortografía, con tilde

«Señalar a alguien con alguna nota denigrativa» es la tercera acepción que encontramos en el Diccionario de la lengua española para el verbo «tildar». Sin embargo, no es la que más nos interesa, porque hoy hablaremos de poner tilde a las letras que lo necesitan.

De la misma forma que las comillas, por ejemplo, este fenómeno ortográfico es otro de los que más quebraderos de cabeza nos da a la hora de escribir nuestros textos, y no es para menos, ya que sus normas y excepciones confeccionan una lista bastante extensa. Por eso esta vez venimos con ganas de repasar de forma rápida y simple las reglas básicas que nos permitirán redactar sin dudar tanto como antes.

Continuar leyendo «El arte de tildar»

El trabajo de corrección: ¿Una tarea para los humanos?

robots oficio humanos blanco y negro New York

Estamos en la era de la robotización, la automatización y la inteligencia artificial. Si no era suficiente con los smartphones, hoy podemos hablarle a un aparato para que encienda la tele o una lámpara, o para que nos regocije encontrando cualquier información que se nos vaya a la cabeza, todo mientras nos informamos supeditados al algoritmo de las redes sociales y Google.

Muchas son las series de televisión que han aprovechado el potencial creativo de este tema para hacer ciencia ficción. Black Mirror es la más emblemática, mostrando un futuro en el que famosos repudiados por Twitter y otras plataformas son asesinados por «selección popular» o en donde dos amigos y sus avatars se enamoran en un juego de pelea. Esta es la tecnología llevada al extremo, las «pantallas negras» en las que se refleja nuestro rostro cansado y ávido de experiencias nuevas.

Pero, ¿qué pasa con el trabajo en general y con nuestra profesión como correctores en particular?

Continuar leyendo «El trabajo de corrección: ¿Una tarea para los humanos?»

Todo lo que me hace vibrar viene con el idioma que me enseñó mi madre

Fotografía: La Cordillera de los Andes en Santiago de Chile fotografiada por Roberto Antezana

Por Vale González

Quiero comenzar este texto con la premisa de que hablar nunca fue mi fuerte y que otros idiomas jamás me interesaron. La única hora semanal que tuve a través de ocho años de escuela no me motivó a aprender inglés y la burla de mi profesora de francés a los 12 años por mi incapacidad de pronunciar correctamente “La Marseillaise” me convenció hasta el día de hoy que jamás aprenderé el idioma. Aparte de mi abuelo y sus dichos en latín e italiano y los cassettes en inglés de mi madre, jamás conocí a alguien que hablara otro idioma hasta que entré a la universidad.

A los diez años el inglés era el idioma de los Backstreet Boys y las Spice Girls, esas bandas que todos en el colegio imitaban y que yo seguía como forma de sentirme parte, mientras en secreto prefería escuchar a Shakira o la radio de música latina, porque no me hacía sentido esa melodía pegajosa si las palabras no me decían nada. Por más que la profesora de inglés intentara motivarnos a estudiar el idioma traduciéndonos las canciones, me parecían faltas de sentido y poesía, con metáforas simples y declaraciones de amor obvias y repetitivas.

Continuar leyendo «Todo lo que me hace vibrar viene con el idioma que me enseñó mi madre»

Una mirada a la industria editorial post Covid-19

Libros editorial

Históricamente, la cultura ha tenido que reinventarse para sortear las distintas crisis que se han presentado en el mundo moderno. Si estas no tienen carácter económico, son sociales o, en este caso, son sanitarias. En el caso de la industria editorial, esta reinvención también ha sido necesaria y tomada como un nuevo desafío por los agentes involucrados en la cadena del libro.

Todos sabemos que la Covid-19 ha afectado primero al hemisferio norte y ahora con fuerza al hemisferio sur. Ante este panorama que no ha dado tregua, las editoriales y librerías han tenido que buscar opciones para mantenerse vigentes. La primera de ella fue apostar, claro está, en la digitalización de sus catálogos. Si bien vivimos en un mundo hiperconectado, paradójicamente antes de la pandemia habían muchas editoriales y librerías que no habían incursionado en la venta online. Para sobrevivir, tuvieron que meterse en este mundillo, algo que para muchas ha sido la forma de resistir en este tiempo.

Continuar leyendo «Una mirada a la industria editorial post Covid-19»